|
Réservation
Réserver ce documentExemplaires(1)
Localisation | Propriétaire | Code statistique | Cote | Statut | Support | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|---|
RESERVE ETAGE - Périodiques | --- | --- | 70114951 | EN RESERVE | PERIODIQUE | Disponible |
Dépouillements


[article]
Titre : La passion biblique de l'Histoire Type de document : LIVRE Auteurs : Pierre Gibert (1936-....) Année de publication : 2007 Article en page(s) : p103-120 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Catégories : Histoire:Histoire Ancienne:Archéologie:Bible - - Antiquités Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=90702
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p103-120[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Sur les origines de l'ouvrage du Père Henri de Lubac : de la connaissance de Dieu / Pierre Vallin in Théophilyon, 12 (Janvier 2007)
[article]
Titre : Sur les origines de l'ouvrage du Père Henri de Lubac : de la connaissance de Dieu Type de document : LIVRE Auteurs : Pierre Vallin (1928-....) Année de publication : 2007 Article en page(s) : p121-134 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Catégories : Théologie:Théologien:Lubac, Henri de (1896-1991) Mots-clés : Lubac, Henri de (1896-1991) Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=90703
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p121-134[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Jean Lacroix dans les années 30, militant et pédagogue (1ère partie) / Bernard Comte in Théophilyon, 12 (Janvier 2007)
[article]
Titre : Jean Lacroix dans les années 30, militant et pédagogue (1ère partie) Type de document : LIVRE Auteurs : Bernard Comte (1930-....) Année de publication : 2007 Article en page(s) : p135-160 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=90704
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p135-160[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
[article]
Titre : Deux traducteurs d'Ambroise au XVIIè siècle Type de document : LIVRE Auteurs : Hervé Savon Année de publication : 2007 Article en page(s) : p47-68 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Résumé : Deux questions sont étroitement associées dans cet article : celle de la traduction et celle de la réception. Comment a-t-on traduit les œuvres de saint Ambroise à l'époque classique ? Qu'en est-il résulté pour l'image que l'on s'est faite de sa personnalité et pour l'influence exercée par son œuvre ? Ce ne sont pas seulement les méthodes que l'on a été conduit à examiner. La finalité et la définition de la traduction sont également en jeu. Ces questions ont inspiré une enquête sur les huit écrivains qui ont mis des œuvres d'Ambroise en français entre 1600 et 1750. De cet ensemble, on a tiré deux traductions exemplaires, celle de Louis Giry (1639) et celle du Père Leurin (1646). Comme leur époque, ils ont le goût de l'amplification, et ils montrent peu de scrupules quant à l'exactitude. Par ailleurs, tout les oppose : Giry donne dans l'éloquence d'apparat ; Leurin fait œuvre de propagande spirituelle et transforme les textes d'Ambroise en d'aimables causeries, sous le signe de François de Sales. En règle générale, on a préféré à une simple description une analyse précise des rapports entre le « texte source » et le « texte cible ».
Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=90705
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p47-68[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
[article]
Titre : La Bible, pourquoi tant de traductions ? Type de document : LIVRE Auteurs : Nicole Gueunier Année de publication : 2007 Article en page(s) : p69-90 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Catégories : Bible - - Etude et enseignement:Bible
Bible - - Etude et enseignement:Bible -- Langue :Bible -- TraductionRésumé : Peu d'ouvrages littéraires ou religieux ont été aussi souvent traduits que la Bible. Pourquoi ? On n'envisage pas ici les milliers de traductions en langues diverses, mais seulement celles, qui sont constamment renouvelées en une seule langue, l'inventaire étant limité à quelques langues européennes. Trois critères permettent de rendre compte de cette diversité séculaire de traductions à partir du XVIe s. : la confession chrétienne (les traductions juives demeurant minoritaires), le niveau social du lectorat et la relation à la culture contemporaine, qu'il s'agisse de l'héritage humaniste et des Lumières ou, aujourd'hui, de la conception de la Bible comme monument lié ou non à l'héritage religieux.
Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=90706
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p69-90[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
[article]
Titre : Enseigner la traduction Type de document : LIVRE Auteurs : DUMONT Yvette ; DUJET Isabelle Année de publication : 2007 Article en page(s) : p91-98 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=90707
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p91-98[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Traduttore, traditore ! : l'acte de traduire présenté par un praticien / MECKING Volker in Théophilyon, 12 (Janvier 2007)
[article]
Titre : Traduttore, traditore ! : l'acte de traduire présenté par un praticien Type de document : LIVRE Auteurs : MECKING Volker Année de publication : 2007 Article en page(s) : p9-28 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Résumé : Cette contribution se propose de retracer sommairement l'histoire de la traduction depuis les Sumériens, inventeurs de l'écriture cunéiforme, jusqu'au 20e siècle, tout en insistant sur des aspects étymologiques et lexicographiques du mot traduire, de ses dérivées et de ses concurrents historiques. Elle abordera des questions fondamentales comme l'approche sourcière et cibliste, mais aussi les stéréotypes les plus usuels à l'égard des traducteurs à travers les siècles, ainsi que les conditions matérielles de traducteurs aujourd'hui, fortement marquées par l'outil informatique. Seront également évoqués, à ce titre, la spécialisation croissante du traducteur et l'évolution de son profil professionnel et les exigences de sa formation initiale, ainsi que l'importance non négligeable de la recherche documentaire en amont de la traduction. Un tour d'horizon s'articulant autour du fameux adage traduttore-traditore permettra d'évoquer la naissance et la réorientation de la traductologie dans la deuxième moitié du 20e siècle vers des notions telles que le skopos. Le modèle interprétatif issu de l'école parisienne sera présenté en détail afin d'en démontrer, du point de vue d'un praticien, ses nombreux avantages pratiques et surtout pédagogiques. L'ample bibliographie, agrémentée d'une liste des liens jugés utiles, permettra aux néophytes et aux apprenants des filières traduction et/ou interprétation d'approfondir, au besoin, tel ou tel aspect évoqué dans cette communication.
Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=90710
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p9-28[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
La philosophie contemporaine et le réel de la traduction / Pascal Marin in Théophilyon, 12 (Janvier 2007)
[article]
Titre : La philosophie contemporaine et le réel de la traduction Type de document : LIVRE Auteurs : Pascal Marin Année de publication : 2007 Article en page(s) : p29-46 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Résumé : Un « paradigme de la traduction »(P.Ricœur) est actif dans le champ de la philosophie contemporaine. La présence en philosophie de cette notion qui désignait jusque là une activité imposée à l'homme depuis Babel peut étonner. L'émergence de cette notion obéirait à une triple nécessité, pratique, ontologique, archéologique. 1.Pratique : il y a urgence à penser aujourd'hui les conditions de possibilité d'un universalisme authentique dans un contexte pluriel, en Europe tout particulièrement. La confrontation de deux éthiques de la traduction, chez Nietzsche et Ricœur, profile celui qui est en question pour le philosophe, le sujet lui-même, en acte de traduction, qui naît à sa propre langue dans le passage des langues. 2. Ontologique : dans un monde en passe de nous devenir transparent, l'épreuve de la traduction nous révèle au cœur de l'expérience du langage, la résistance d'un « il y a », d'un réel. Qu'il s'affronte à l'épreuve de la traduction « interlinguistique » ou « intralinguistique » (Jakobson), le sujet se soutient de ce réel. 3.Archéologique : découvrant au cœur même des langues le réel de la traduction, les philosophes contemporains font œuvre d'archéologues. Ils exhument une strate des plus anciennes de notre tradition occidentale, au point où elle se constitue.
Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=90711
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p29-46[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Remise des mélanges offerts à Pierre Gibert / Jean-François Chiron in Théophilyon, 12 (Janvier 2007)
[article]
Titre : Remise des mélanges offerts à Pierre Gibert Type de document : LIVRE Auteurs : Jean-François Chiron (1956-....), Auteur Année de publication : 2007 Article en page(s) : p99-102 Accompagnement : 2007 Langues : Français (fre) Permalink : https://nantes.bibliossimo.info/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=138471
in Théophilyon > 12 (Janvier 2007) . - p99-102[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Localisation Propriétaire Code statistique Cote Statut Support Disponibilité RESERVE ETAGE - Périodiques --- --- 70114951 EN RESERVE PERIODIQUE Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !